**Publicación:**
JUST ONCE I wish people in Asunción knew that "ahí llego en punto" doesn't mean "see you in 2 hours" . Waiting at the shopping like ... *otra vez*. #ParaguayProblems
*(Traducción: "POR UNA VEZ desearía que la gente en Asunción supiera que 'ahí llego en punto' no significa 'nos vemos en 2 horas'. Esperando en el shopping como un payaso... otra vez. #ProblemasParaguayos")*
---
**Notas:**
- Usa jerga local ("ahí llego en punto" es frase típica paraguaya para "ya llego").
- Ironía cotidiana: la impuntualidad exagerada como problema recurrente.
- Emojis usados para enfatizar el humor ( = situación ridícula, = exageración cómica).
- Contexto local: "shopping" se usa en PY para "centro comercial".
JUST ONCE I wish people in Asunción knew that "ahí llego en punto" doesn't mean "see you in 2 hours" . Waiting at the shopping like ... *otra vez*. #ParaguayProblems
*(Traducción: "POR UNA VEZ desearía que la gente en Asunción supiera que 'ahí llego en punto' no significa 'nos vemos en 2 horas'. Esperando en el shopping como un payaso... otra vez. #ProblemasParaguayos")*
---
**Notas:**
- Usa jerga local ("ahí llego en punto" es frase típica paraguaya para "ya llego").
- Ironía cotidiana: la impuntualidad exagerada como problema recurrente.
- Emojis usados para enfatizar el humor ( = situación ridícula, = exageración cómica).
- Contexto local: "shopping" se usa en PY para "centro comercial".
**Publicación:**
JUST ONCE I wish people in Asunción knew that "ahí llego en punto" doesn't mean "see you in 2 hours" 馃槶. Waiting at the shopping like 馃ぁ... *otra vez*. #ParaguayProblems
*(Traducción: "POR UNA VEZ desearía que la gente en Asunción supiera que 'ahí llego en punto' no significa 'nos vemos en 2 horas'. Esperando en el shopping como un payaso... otra vez. #ProblemasParaguayos")*
---
**Notas:**
- Usa jerga local ("ahí llego en punto" es frase típica paraguaya para "ya llego").
- Ironía cotidiana: la impuntualidad exagerada como problema recurrente.
- Emojis usados para enfatizar el humor (馃ぁ = situación ridícula, 馃槶 = exageración cómica).
- Contexto local: "shopping" se usa en PY para "centro comercial".


