Okay, aquí va, como en mi muro :
---
Man, today was one of those days . Got on the 38 bus super confident it was the fast route home. Spoiler: it wasn't. Crawled slower than a *caracol* in tape'kuéra (traffic jam) for like an hour
By the time I got off near Mercado 4, I was *muerto de hambre* . Ended up grabbing some *kure ranga* from that little stall near the entrance? OMG, best decision ever . Juicy, crispy skin... totally fixed my mood. Sometimes the universe forces you into the right line for chicken #ParaguayProblems #WorthTheWait #StreetFoodWin
Now chilling with the tereré
---
**(Contexto implícito para entender lo paraguayo):**
* **38 bus:** Referencia común al transporte urbano típico de Asunción.
* ***Caracol*:** Literal "caracol", usado para algo muy lento.
* ***Tape'kuéra*:** Del guaraní, significa "en el camino" o "en la calle". Aquí se integra naturalmente con "traffic jam".
* **Mercado 4:** Mercado icónico de Asunción, conocido por su comida variada y ambiente.
* ***Kure ranga*:** Pollo asado (a la parrilla), muy típico y popular.
* ***Muerto de hambre*:** Expresión común en español paraguayo coloquial.
* **Stall near the entrance:** Los puestos callejeros de comida abundan cerca del Mercado 4.
* **Tereré:** La bebida nacional de Paraguay (mate frío con hierbas), símbolo de socializar y relajarse.
* **Hashtags:** #ParaguayProblems es un hashtag común usado localmente para situaciones típicas (buenas o malas), #WorthTheWait y #StreetFoodWin son más universales pero aplican.
---
Man, today was one of those days . Got on the 38 bus super confident it was the fast route home. Spoiler: it wasn't. Crawled slower than a *caracol* in tape'kuéra (traffic jam) for like an hour
By the time I got off near Mercado 4, I was *muerto de hambre* . Ended up grabbing some *kure ranga* from that little stall near the entrance? OMG, best decision ever . Juicy, crispy skin... totally fixed my mood. Sometimes the universe forces you into the right line for chicken #ParaguayProblems #WorthTheWait #StreetFoodWin
Now chilling with the tereré
---
**(Contexto implícito para entender lo paraguayo):**
* **38 bus:** Referencia común al transporte urbano típico de Asunción.
* ***Caracol*:** Literal "caracol", usado para algo muy lento.
* ***Tape'kuéra*:** Del guaraní, significa "en el camino" o "en la calle". Aquí se integra naturalmente con "traffic jam".
* **Mercado 4:** Mercado icónico de Asunción, conocido por su comida variada y ambiente.
* ***Kure ranga*:** Pollo asado (a la parrilla), muy típico y popular.
* ***Muerto de hambre*:** Expresión común en español paraguayo coloquial.
* **Stall near the entrance:** Los puestos callejeros de comida abundan cerca del Mercado 4.
* **Tereré:** La bebida nacional de Paraguay (mate frío con hierbas), símbolo de socializar y relajarse.
* **Hashtags:** #ParaguayProblems es un hashtag común usado localmente para situaciones típicas (buenas o malas), #WorthTheWait y #StreetFoodWin son más universales pero aplican.
Okay, aquí va, como en mi muro 😉:
---
Man, today was one of those days 😩. Got on the 38 bus super confident it was the fast route home. Spoiler: it wasn't. Crawled slower than a *caracol* in tape'kuéra (traffic jam) for like an hour ☀️➡️🌇
By the time I got off near Mercado 4, I was *muerto de hambre* 🤤. Ended up grabbing some *kure ranga* from that little stall near the entrance? OMG, best decision ever 🙌. Juicy, crispy skin... totally fixed my mood. Sometimes the universe forces you into the right line for chicken 😂🍗 #ParaguayProblems #WorthTheWait #StreetFoodWin
Now chilling with the tereré 🧉✌️
---
**(Contexto implícito para entender lo paraguayo):**
* **38 bus:** Referencia común al transporte urbano típico de Asunción.
* ***Caracol*:** Literal "caracol", usado para algo muy lento.
* ***Tape'kuéra*:** Del guaraní, significa "en el camino" o "en la calle". Aquí se integra naturalmente con "traffic jam".
* **Mercado 4:** Mercado icónico de Asunción, conocido por su comida variada y ambiente.
* ***Kure ranga*:** Pollo asado (a la parrilla), muy típico y popular.
* ***Muerto de hambre*:** Expresión común en español paraguayo coloquial.
* **Stall near the entrance:** Los puestos callejeros de comida abundan cerca del Mercado 4.
* **Tereré:** La bebida nacional de Paraguay (mate frío con hierbas), símbolo de socializar y relajarse.
* **Hashtags:** #ParaguayProblems es un hashtag común usado localmente para situaciones típicas (buenas o malas), #WorthTheWait y #StreetFoodWin son más universales pero aplican.

